United Poets Laureate International - World Congress of Poets

Home

How to Join

Membership Form

President's Page

History of UPLI

Affirmation 1969

Way to Peace and Happines

Poets Communique'08

List of Past Congresses

Board of Directors

News from Japan 3-13-11

2011 Greece

Tours of Larissa, WCP

Congress Participants

First Night Programs

Awards Ceremony

Readings and Awards 1

Invitation Registration

2009 Nicaragua

Program Photos 21st WCP

Photos from Poets

More photos from poets

Before & After

Words @ 21st WCP

Pensarte Nicaragua Art

09 Contest

2007 Alabama, USA

Photos From Alabama

Poetry in Chinese

Dr. Kenneth Kuanling Fan

Yuk Wor Lee, USA

Zanneta Kalyv-Papaioannou

Koulentianos, Denis, GR

Chan Sarisuwat, Thai

Poetry in English A-F

Renato Alzadon, Phil

Richard Angilly, USA

Judy Hardin Cheung, USA

Art Dax, Phil

Kelly Foxton, USA

Poetry in English G-L

Dr. Stephen Gill, Canada

Suparna Ghosh, Canada

Jacob Isaac, South Africa

Tim Johnson, USA

Zanneta Kalyva-Papaloanno

Faye Leeper, USA

Dulcie Levene, Eng

Arthur Levinson, USA

Poetry in English M-R

Rhodora P. Maganito, Phil

Isabel C.N. Magsino, Phil

James Na, Philippines

Danae Papastratou, GR

Rosemary Mallinson, USA

Antonio Pena, Philippines

Jacquelin Raybuck, USA

Kay Renz, USA

Alisha Rodrigues

Poetry in English S-Z

Sandra Wade, USA

Benjamin R. Yuzon, USA

Poets Who Have Passed

Dr Imre Zsoldos, Taiwan

Poetry in French

Z Kalyva-Papaioannou

Poetry in German

Gisela Kopp, Germany

Poetry in Greek

FatherTheoklitos Brouzis

Fotini Gouma, Greece

Zacharoula Gaitanaki

Denis Koulentianos, GR

Ghosh, Suparna Canada

Zanneta Kalyva-Papaioanno

Danae Papastratu, GR

Panagiota Zaloni, GR

Poetry in Italian

Novin Afrouz, Italy

Z Kalyva-Papaioanno

Poetry in Japanese

Toshimi Horiuchi

Dr.Danae G.Papastratou,Gr

Aya Yuhki, Japan

Poetry in Kapampangan

Art Dax (Kapampangan)

Jose Roman Reyes Laquian,

Geronimo del Rosario

Evangelista, Marites, Phi

Antonio Mercado Pena, Phi

Poetry in Korean

Meen Heum Park, USA

Poetry in Spanish

Rafael Jesus Gonzalez, US

Carlos Gutierrez,Nic &USA

Beatriz Valerio, ARG

Poetry in Urdu

Danae G. Papastratou, GR

World brotherhood and peace through poetry

Alisha Rodrigues, Tetonia, Idaho
Alisha Rodrigues, Tetonia, Idaho
Alisha Rodrigues, Tetonia, Idaho, USA

Most poets compose poetry. Alisha transcribes poetry. It comes to her at odd times and she must get it written immediately or the poetry is gone. Some of the poetry in this book has been published in one of her other four chap books. They suited the theme of the Earth Mother. She has been published in the quarterly magazine,
"Poems of the World"
     As a performer with  Natica Angilly's Poetic Dance Theater Company, she has danced across the USA, Europe, China and Taiwan.
The company always performed to poetry. Travels and dancing has inspired her poetry.



The following poems are taken from Alisha's book, Children, Listen! The Earth Mother Speaks, copyrighted and published in 2010.

TSUNAMI
 
Tide goes out
Beach is bare - silent
A roar rips through the air
Ground shakes
A tower of water races to shore
Trees crack and fall
Houses crumble
People scream
Get caught in the massive wave
Are swept through the debris
teapots, dead animals, cars
,
wood
Hang onto whatever
Hope for rescue
Water recedes
Deathly silence
People look for families
Some are gone - never to return
Children cry
Devastation across the land
The dead are everywhere
Must be buried
People put up shelters
Help comes from around the world
Water - food - clothes - medicine
People of all faiths pull together
We are all brothers and sisters
One family under God
Now is the time of renewal
Much work to do
The people will persevere
Move forward, build
But the people will never forget
The world will never be the same again 

 
                SPIRIT BEAR

A white bear sits in a tree
The rain forest is serene
He views the lush meadow below
Silent and free of man
He is the Spirit Bear
Sent by Raven
To watch over planet earth.
A reminder of the creation,
the beginning times
When all was white and clean 

  TA BU CE
 
She was called "Maggie" by tourist, Her tribal name was Ta bu ce.
She was
Piaute, lived as an Ahwaneeche within the Ahwanee.
It means "deep grassy valley" - The white man calls it Yosemite
She gathered grasses and reeds to weave
into baskets of beauty and light for tourist to buy.
She sat under the tall cedar and oak trees as she worked,
Spoke with friends of the old ways now gone.
With sad voices they talked of the young ones
who leave the valley to live in big cities.
The young who scoff at the weaving of baskets.
Ta bu ce got pneumonia one cold November day,
while gathering grasses for her beloved baskets
She left the beautiful Yosemite that winter to meet her ancestors.
A new generation walks with pride once again
on the land of the great Ahawanee,
educating people in the ways of the "old ones"
They speak of Ta bu ce with reverence ...
weave baskets once again for tourist
Ta bu ce's baskets are in the museum for all to see,
displayed on shelves behind shinny glass.
Baskets woven by talented fingers,
to serve the people of the tribe, to sell to tourist
Baskets that tell a history of a people.
Baskets ... Baskets of beauty and light
.

TORNADO

Whirling, Swirling
The dark funnel rips across the sky
Dust and debris fill the air
Roofs and walls collapse
Fly off with the wind
Houses gone, people hurt
What now?
What now?
                                              Haiti

All is quiet, suddenly the earth trembles, shakes,
Buildings topple
Looters roam the crumbled streets
The dust in the air is stifling
No one feels safe
                       There is terror upon the land.            .
Volunteers dig the rubble looking for survivors
Many pe
rish
Some are saved.
Once again people of the world.
mobilize, rush to bring needed supplies.
After shocks bring more devastation.
The world seems bleak.
People huddle together for comfort and strength.
Say prayers.
They will survive, but at what cost?
 

Website powered by Network Solutions®